Here there are some links to some literary fan works about Garo. I look forward to updating this post if I find more. So, if you know about others fanfics about Garo, I will be very grateful if you let me know in a comment, or e-mailing me: mitraxxi@gmail.com
Garo: The Fanged Wolf; 1sentence set. 50 romantic mini-drabbles.
Fandom: Garo: The Fanged Wolf
Pairing: Saejima Kouga x Mitsuki Kaoru
Rating: PG-13
Makai. A crossover with Ten Titans.
Where there is light, shadows lurk and fear reigns... yet by the blade of Knights, mankind was given hope... This is a slight crossover with the Japanese series GARO.
The first date, Part 1.
Title: The first date
Genre: Romance
Pairing: Kouga/Kaoru
Rating: G
Summary: He had never done it before, or think of doing something like this for her. Frustrated, three persons hitched a plan for him to spend more time with Kaoru. Will it worked as planned? Set after Byakuya
Title: A slip of words
Genre: Romance
Pairing: Kouga/Kaoru
Rating: G
Summary: A slight slip of words caused Kaoru to be hurt unintentionally. Clueless about anything on relationships, Kouga apologized in an indiscreet way. Set between episode 5 and 6.
I must not fall in love yet.
Title: I must not fall in Love yet
Genre: Romance
Pairing: Kouga/Kaoru
Rating: G
Summary: Saejima Kouga had vowed to not let himself fall in love with any woman. Yet by twist of fate, he realized that he had already started to fall in love to one other person...
Discordia.
“Là dove c’è luce, l’oscurità è in agguato, e il terrore regna. Ma grazie alla spada di un cavaliere, ora l’umanità ha una speranza.”
Manti di piume.
“Se un essere umano viene macchiato dal sangue di un Orrore, la sua vita avrà fine allo scadere del centesimo giorno.” Questo è ciò che turba ineluttabilmente Koga, e che lo porta a divenire malinconico. “Purché la spada di un Cavaliere, non lo cancelli prima di quel momento.”
Gassa d’amante.
Kouga si zittisce per la prima volta arrossendo, anche se leggermente. I suoi occhi oscillano così tanto da non trovare un appiglio sul quale posarsi per reprimere il disagio. Tacito e muto come sempre, si allontana da Kaoru e dalla sua stanza, richiudendone poi la porta con dolce premura. Molte ore dividono ancora la notte dal giorno. Un giorno che, dato gli improvvisi avvenimenti, si prospetta tutt’altro che monotono.
Vivo per lei.
Ambientata subito dopo le bellissime scene dell'episodio 11 della serie. La canzone è "Vivo per lei" degli O.R.O
Tutta colpa di Betelgeuse.
Quanto può essere interessante la vita di un Madougu al servizio di un Cavaliere Mistico? Questo genere di oggetti dal potere fatato, servono in maniera impeccabile i propri eroici padroni, aiutandoli nella perenne lotta contro gli Orrori. Zarba, l’anello gotico parlante, che serve la famiglia Saejima da diverse generazioni, è uno di essi. Un gioiello guida, che aiuta Kouga Saejima, il suo flemmatico proprietario, a gestire al meglio il ruolo di Garo, il Cavaliere Dorato.
Aldilà dello specchio.
Kouga non ribatte. Ci pensa il suo sguardo inasprito, a farlo. Rei intravede in quel viso aggrottato, una preziosa opportunità. Reagisce svelto, con parole sottili e pungenti, conquistando terreno in avanti, mentre Kaoru fissa entrambi sempre più timorosa e confusa. - Nervosetto anche tu oggi, eh? Che c’è, non riesci a trovare un frutto di Barankas? – Il Cavaliere riesce in pieno nell’intento. Il detentore del titolo di Garo, stavolta non può impedirsi di controbattere.
Gioco di spade.
Kouga e Kaoru si separarono un anno fa. Ognuno prese la propria strada. Una strada che, portò il sottile filo rosso che li teneva uniti, a slegarsi. In questo istante, a distanza di quell’ anno, qualcosa sembra essere accaduto. E’ il capo opposto del filo rosso che ritorna? E’ una connessione inaspettata tra le due strade che si erano disgiunte? La risposta è: entrambe. Cavaliere e pittrice stanno toccando lo stesso suolo, la stessa erba che ricopre il giardino della villa, così come la stessa aria di collina che circonda il posto e che irradia e fa trarre beneficio ai polmoni. Il sussulto di quegli occhi, gli occhi di un Cavaliere Magico introverso, nasce spontaneo, con precipitazione. Ciò che precipita, inoltre, sono anche le sue emozioni.
Piccolo idiota innamorato.
I pensieri di una donna forte e coraggiosa, indomabile e fiera. Una donna innamorata. Una sacerdotessa del Makai. Jabi.
Cavalliere d’Oro.
Una drabble ispirita ad una delle tante battaglie del Cavaliere d'Oro che noi tutti conosciamo! "Corri ragazza, scappa via, è te che voglio salvare" "Corri ragazza, scappa via, la battaglia sta per cominciare"
Garo Second Season: 1-Chimera mistica.
Garo Second Season: 2-Lupi gemelli.
Garo Second Season: 3-Madre.
“Là dove c’è luce, si annida sempre l’oscurità, nera come pece. Fin dai tempi antichi, gli esseri umani hanno conosciuto la paura dell’oscurità. Ma un giorno, grazie alla spada di un cavaliere capace di fendere le tenebre, gli esseri umani ritrovarono la luce della speranza.”
Ritratto di un amore. 4 chapters.
Genere: Erotico, Romantico
Introduzione: Posto questa fanfiction nella sezione Crossover perchè purtroppo non è stata aggiunta la serie Garo, anche se l'ho richiesta...questo telefilm mi piace tantissimo e adoro la coppia Kaoru/Koga, protagonista del racconto...Buona Lettura ^_^
I have felt tempted to put it at the Protected Stories blog. Finally, as romanticism is the very first element of this fic, I think this is its right place.
Treat a child as a child.
Treat a Child Like a Child -2nd Draft
Garo
By Impulsivebrain
Note: Spanking Warning
Garo belongs to Amamiya Keita. Not me.
This one was originally written on March 29. I did some clean-up and reposted it.
(No title)
By L_unanera.
Romantic.
4 comentaris:
Simply loved the 50 beautiful dabbles, some are so romantic that it makes me swoon with delight and some are so funny that I just have to chuckle!
As for the Garo Second Season: 1-Chimera mistica. In Italian. is such an intriguing story with much similarity to the original and looking forward to part 2. Congratulations!
Thanks!
I've tried to search for the original GARO novel by 小林雄次 / Yuuzi Kobayashi (he's the writer for GARO), I understand there is 2 in the market as follows:
1. 牙狼 暗黒魔戒騎士篇 (ソノラマノベルス)/ Bachelor of Dark Hen (google translator?!) - http://www.tv-tokyo.co.jp/garo/goods.html
2. 小説GARO 妖赤の罠 / Garo Novel - Wolf Trap) - this is still ongoing in the quarterly magazine...
But not much luck especially in English, not even in Japanese language either..but there is some reviews about the 1st novel revolving around Kouga, Kaoru and about Barago's past too...do you have any ideas on these?
I thought about you when I found the dabbles (a week ago, or so). I knew you'd like them, as I do.
So, you're able to read Italian, more or less! (like me). I comment those Italian fanfics in English, their author has allowed me to do it, so you can, too, it you want. Those "congratulations" aren't for me.
Well, I didn't know about those books. When, some time ago, I went to that page, I thought it could be art-books, etc. Why no one knows anything about them in the internet? There are a lot of people which knows Japanese. Amazing!
It looks there was a sort of book, but the only evidence that I've found is a short article in the magazine Uchusen. There were two interviews: to Amemiya and to Kobayashi. I submitted them to the translator, but I didn't understand what was all about. This is the link:
http://www.hobbyjapan.co.jp/archive/MOOK240/
If you find a better translation (or a better translator), please share what it says more or less. But I wonder why this book doesn't appear at the link you've done. It's something very rare about this book.
Oops..no I can't read Italian just managed with Google translator tho the translation is not that smooth but still understood the whole plot of the fanfic.
Yes, the 2nd Garo novel is still appearing quarterly in that magazine Uchusen..as far as I know this is a complete new story with different Makai Knight perhaps.
What I'm really interested is the 1st novel which is related to the TV version with focus on Kouga, Kaoru & Barago. I've managed to find a review from a Japanese site here, well mostly I either use Google or Yahoo translators :
http://blogs.yahoo.co.jp/wartercastle1980/15264970.html
I wonder does any one of those fan fic writers know about this novel..I think it will provide more hindsight since it's closely related to the TV version!
Wow! Such a book could modify my analysis in here!
I wonder why no one has translated anything about Garo: those two books.
Publica un comentari a l'entrada